Mischna
Mischna

Quoting%20commentary zu Oholot 2:1

אֵלּוּ מְטַמְּאִין בְּאֹהֶל. הַמֵּת, וְכַזַּיִת מִן הַמֵּת, וְכַזַּיִת נֶצֶל, וּמְלֹא תַרְוָד רָקָב, הַשִּׁדְרָה, וְהַגֻּלְגֹּלֶת, אֵבָר מִן הַמֵּת וְאֵבָר מִן הַחַי שֶׁיֵּשׁ עֲלֵיהֶן בָּשָׂר כָּרָאוּי, רֹבַע עֲצָמוֹת מֵרֹב הַבִּנְיָן אוֹ מֵרֹב הַמִּנְיָן. וְרֹב בִּנְיָנוֹ וְרֹב מִנְיָנוֹ שֶׁל מֵת, אַף עַל פִּי שֶׁאֵין בָּהֶם רֹבַע, טְמֵאִין. כַּמָּה הוּא רֹב מִנְיָנוֹ, מֵאָה וְעֶשְׂרִים וַחֲמִשָּׁה:

Folgendes wird durch Überschatten verunreinigt: eine Leiche, ein olivgroßes Stück einer Leiche, ein olivgroßes Stück einer verflüssigten Leiche, eine Kelle voll zersetzter Leiche, die Wirbelsäule, der Schädel, ein Glied einer Leiche oder ein Glied eines Lebenden Person, auf der je nach Bedarf Fleisch ist, eine Rova [spezifische Volumeneinheit] von Knochen, die die strukturelle Mehrheit oder die numerische Mehrheit oder die strukturelle Mehrheit oder die numerische Mehrheit einer Leiche umfasst, auch ohne eine Rova zu sein , verunreinigt. Wie viele ist die zahlenmäßige Mehrheit? Einhundertfünfundzwanzig.

Erkunde quoting%20commentary zu Oholot 2:1. Ausführlicher Kommentar und Analyse aus klassischen jüdischen Quellen.

Ganzes KapitelNächster Vers